Letters

Had a rough start this morning.  Blood sugar rise in early AM is normal, and I compensate with insulin – but I gave too much.  The low was pretty bad, and I used some Hershey’s syrup to compensate – a really old bottle that had been in the truck with me.  I of course overcompensated, which one almost always does with the immediacy of the hypoglycemic threat, and within about 45 min was quite nauseous and actually threw up.  So, instead of an early ride in this morning, I rested, and came in a little late.  It happens, but throwing up is unpleasant and really rare for me.  I’m thankful for the ability to handle my own bloodsugar fluctuations – even if I am not perfect at it.

I’ve updated the African American English file section to 35 entries, including Frederick Douglass, Toni Morrison, Alex Haley, and Michelle Obama.  I have also worked on the first german version of hypertense containing complete conjugations of present tense sein and haben – it’s a start.  The readings are pretty hefty involving trigonometry from Hegel’s logic, Hesse, Schiller, Goethe, Kafka, and Nietzsche.  It is interesting.  The German keyboard is almost equivalent to the US one with the y and the z inverted.  Most of the umlaut keys are the “Spanish accent keys” semicolon (o umlaut), quote (a umlaut), bracket, and dash.  Even when the x-server is booted with the German language and keyboard settings though, I cannot grep a word containing s-zed out of a file.  They are there, I just can’t grep them.  This is definitely a bug in Lucid Puppy 5.25.

Update:  retried again, booting in German from scratch, and this time it worked!  So, maybe the settings weren’t completely converted when I switched.  P.S. This program would make my ex-mother-in-law really happy.  She was the best mother-in-law in the world!  I have no complaints there.  I would love for her to come visit.

I’m tempted to try Greek in time for the elections with all the immigrant tension that is there.  Chinese was also a thought with the dialogs about Chen Guangcheng.

There are 4 letters that should be written:

Chen Guangcheng

I am writing to express my gratitude for the recent liberty granted to Mr. Chen Guangcheng.  I also thank you for the medical care that he received in your custody.

The life of a political activist is rarely an easy one.  It is painful to hear of the threats that have been made to his wife, and I hope that his family will remain secure, safe, and with him.

Every legal system is bound to have those who are injured, and laws that offend.  I encourage you to allow Chen Guangcheng to travel to other countries to comment, study, and act on other governments so that he can develop a more global context for his deep sense of human value.  With all of the anguish, imprisonment, and fear that he has experienced in his native country, I don’t doubt for one second his courage and commitment to the country when he exposes what he believes are injustices.  I hope that after his travels, he will be welcomed back to his native country, recognized as one of your own, even with his unique voice, and allowed to continue his protest and civil rights activities.  With his deep sense of human value, I don’t doubt his capacity to forgive.

I would love to offer him hospitality, and get to know him, sharing what I have as a brother or sister to him and his family.

Yulia Tymoshenko

Uganda

Gambia

I took a picture of Petey’s wound on the way in this morning.  I think 1 more week.  I use the bitter apple-isopropanol spray on the wound 1-2X a day.  He licks it a little.  He’s 39 pounds, and on 0.4cc of PenG 300 000 units/mL subQ once a day at the nape with a syringe.

————————————————————————————————–

hypertense-german.sh

#!/bin/bash
# hyper-tense-german.sh v.1.1 a program submitted by livedoggb on May 4/2012
# dependencies compiled random1.c, germantestverbs directory with verb files as 02 sein.txt … 11 haben.txt
# itunes directory named deutsches musik with songs that you want to use sequentially numbered 01 …, 02 …, 03 … etc.
# itunes directory named german highlit with audio tracks of the german quotes made by you named sein01.avi, haben33.avi, etc.
# with the number corresponding to the line number of the verb in the text file.
# It also outputs a file sommaire.out that has the statistics of your session.
language=”german”
dir_path=”/mnt/sdb1″
tvf=$( echo “$language”testverbs)
dir_txt_path=$( echo $dir_path/$tvf/ )
if [ -e $dir_path/sommaire.out ]
then
rm $dir_path/sommaire.out
fi
#rm $dir_path/hyper-tense-files_used.out
sum_fautes=0
echo “Warten Sie bitte ein paar Minuten, während das System eine Musikdatenbank aufstellt.”
if [ -e $dir_path/hyper-tense-$language-time2.out ]
then
echo “Das programm hat eine zeit Datei gefunden.”
echo “1. Benutzen Sie die Datei.”
echo “2. Machen eine neue zeit Datei. Wahlen 2 wenn Sie das Musik geändert haben.”
echo “Bitte wahlen Sie:  (Wenn Sie nicht sicher sind, wahlen 2.  Der Verzug ist 2.)”
read choice
else
choice=2
fi
if [ -e $choice ]
then
choice=”2″
fi
case “$choice” in
1)
echo “Benutzen Sie die alte datei.”
;;
2)
echo “Wir machen eine andere datei.  Das braucht ein paar Minuten.  Bitte, Seien Sie geduldig.”
echo “0” > $dir_path/hyper-tense-$language-time2.out
mplayer -msglevel all=-1 -profile gnome-mplayer -ss 10 -endpos 1 -volume 0 /mnt/sda1/Documents\ and\ Settings/TEMP/My\ Documents/My\ Music/iTunes/iTunes\ Media/Music/deutsches\ musik/*.* | tee temp.out | grep “^A: ” | sed -e ‘s/^A: .* of \([0-9]*\).* .*/\1/g’ >> $dir_path/hyper-tense-$language-time2.out
;;
esac
time_array=($(cat $dir_path/hyper-tense-$language-time2.out))
i=1
num_files=$(expr $(grep -c . $dir_path/hyper-tense-$language-time2.out))

i=0
while [ $i -lt $num_files ]
do
echo “$i. ${time_array[$i]}”
i=$(( $i + 1 ))
done
num_files=$(( $num_files – 1 ))
echo “num_files=” $num_files
echo “Mehrere Optionen sind möglich.  Bitte wahlen Sie.”
echo “1.  Quiz (interactive).”
read choice
echo  “Mit dem Mundlesen? Wahlen Sie j or n.  Der Verzug ist n.”
read read_aloud
if [ -e $read_aloud ]
then
read_aloud=”n”
fi
case “$choice” in
2)
echo “Study/ housework mode.”
;;
1)
echo “Quiz mode.”
echo “Alles information kommt von der datei .txt in der Verzeichnis germantestverbs.”
c=””
right=0
asked=0
rightverbs=””
wrongverbs=””
average=0
verb_guess=””
num_vfiles=$(expr $(ls -1  $dir_txt_path/*.txt | grep -c . ))
hours_bgn=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\1/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
min_bgn=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\2/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
sec_bgn=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\3/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )

while [ -e $c ]
do
random_verb_num=$( $dir_path/random1 1 $num_vfiles)
fn=$random_verb_num
#  echo “random_verb_num is:” $random_verb_num
verb=$(ls $dir_txt_path/$fn*.txt | sed “s/^.*$fn \(.*\).txt/\1/” )

if [ -e $dir_txt_path/$fn*.txt ]
then
maxlinenum=$( grep -c . $dir_txt_path/$fn*.txt)
maxlinenum=$(( $maxlinenum – 1 ))
quizfact=$( $dir_path/random1 1 $maxlinenum)
correctquizfact=$( echo “$quizfact”c)
omit_line=$( grep “^$correctquizfact:” $dir_txt_path/$fn*.txt)
#      echo “random quiz line is:” $quizfact $correctquizfact
if [ “$omit_line” != “” ]
then
echo “Das verb ist: ” $verb  “zufällige Quiz Linie ist:” $quizfact
testline=$( grep “^$correctquizfact:” $dir_txt_path/$fn*.txt | sed -e “s/^.*STSENT:\(.*\)EVERB:.*/\1/”)
echo $testline
verb_guess=””
asked=$(( $asked + 1 ))
while [ -e $verb_guess ]
do
echo “Geben Sie die richtige Form des Verbs (geben f wann Sie fertig sind):”
read verb_guess
done
if [ “$verb_guess” == “f” ]
then
break
fi
echo_verb=$( grep “^$correctquizfact:” $dir_txt_path/$fn*.txt | sed -e “s/^.*SVERB:\(.*\) STSENT:.*/\1/” )
if [ “$verb_guess” == “$echo_verb” ]
then
echo “Richtig.”
right=$(( $right + 1 ))
average=$(( $right/$asked ))
rightverbs=$( echo $rightverbs, $echo_verb)
num_mus=$( $dir_path/random1 1 $num_files )
num_mus_fixed=$(echo $num_mus | sed -e “s/^0//”)
prob_time=$(( ${time_array[$num_mus_fixed]} – 20 ))
ssx=($(expr $($dir_path/random1 0 $prob_time)))
mplayer -msglevel all=-1 -profile gnome-mplayer -ss $ssx -endpos 20 -volume 200 /mnt/sda1/Documents\ and\ Settings/TEMP/My\ Documents/My\ Music/iTunes/iTunes\ Media/Music/deutsches\ musik/$num_mus*.*

else
echo “Nein.  Die Richtige Antwort ist: ” $echo_verb
wrongverbs=$( echo $wrongverbs, $echo_verb )
fi

if [ $read_aloud == “j” ]
then
repeat=”j”
if [ -e /mnt/sda1/Documents\ and\ Settings/TEMP/My\ Documents/My\ Music/$language\ highlit/$verb$quizfact.* ]
then
while [ $repeat == “j” ]
do
mplayer -volume 80 /mnt/sda1/Documents\ and\ Settings/TEMP/My\ Documents/My\ Music/$language\ highlit/$verb$quizfact.*
echo “Shreiben Sie den Satz auf Papier nieden das Sie hörten.  Wiederholen? (j oder n. Der Verzug ist n.)”
read repeat
if [ -e $repeat]
then
repeat=”n”
fi

done
echo
shighlit=$(grep “^$correctquizfact:” $dir_txt_path/$fn*.txt | sed -e “s/^.* SHIGHLIT:\(.*\)TRANSSHIGHLIT:.*/\1/”)
echo $shighlit
echo
echo “Zählen Sie die Zahl vom Fehlern auf, die Sie machten. Ein Punkt für jedes Wort mit Fehler.”
echo How many errors?
read fault_number
if [ -e $fault_number ]
then
fault_number=0
fi
sum_faults=$(( $sum_faults + $fault_number ))
fi
fi
trans_sent=$(grep “^$correctquizfact:” $dir_txt_path/$fn*.txt | sed -e “s/^.*ETSENT1:\(.*\)ETSENT2:.*/\1/”)
#
echo
shighlit=$(grep “^$correctquizfact:” $dir_txt_path/$fn*.txt | sed -e “s/^.* SHIGHLIT:\(.*\)TRANSSHIGHLIT:.*/\1/”)
echo $shighlit
echo
echo “Bitte beenden Sie den obengenannten Satz laut lesend.”
read
echo “Die linie nummer ist:” $quizfact
echo $testline | sed “s/.*(\(.*\)).*/\1/”
echo $testline | sed “s/(.*)/$echo_verb/”
echo $trans_sent
aver_right=$( $dir_path/intdiv2float $right $asked | sed -e “s/\([0-9]*\…\).*/\1/” )
echo $right “/” $asked ” richtig.  Batting average:” $aver_right “Diktat Fehler: ” $sum_faults
echo “Bitte warten Sie…Ich suche eine andere Frage…”
fi
fi
done
hours_end=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\1/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
min_end=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\2/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
sec_end=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\3/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
hours_diff=$(( $hours_end – $hours_bgn ))
min_diff=$(( $min_end – $min_bgn ))
sec_diff=$(( $sec_end – $sec_bgn ))
midnight=12
if [ $hours_diff -lt 0 ]
then
hours_diff=$(( $(( $midnight – $hours_bgn )) + $hours_end ))
# fix hour change if it happens at midnight or noon,
fi
time_of_ans=$(( $hours_diff * 60 + $min_diff ))
aver_time=$( $dir_path/intdiv2float $time_of_ans $((asked – 1)) | sed -e “s/\([0-9]*\…\).*/\1/” )

echo “Sie haben für ” $time_of_ans “Minuten gearbeitet. Ihr Durchschnitt ist ” $aver_time “Minuten pro Frage, und Ihre Summe ist ” $(($asked – 1)) “Fragen.” | tee >>sommaire.out
echo “Die richtigen Verben waren (” $right “):” $rightverbs  | tee >>sommaire.out
wrong=$(( $asked – $right – 1 ))
echo “Die Verbe mit Fehler waren (” $wrong “):” $wrongverbs | tee >>sommaire.out
num_entries=$(grep “^[0-9]*c:” $dir_txt_path/*.txt | grep -c .)
echo “Der datenbank hatte ” $num_entries “einträge.” | tee >>sommaire.out
echo “Ihr Prozentsatz: ” $aver_right | tee >>sommaire.out
cat sommaire.out
;;
3)
echo “Mode 3”

;;
esac

——————————————————————————————-

sein.txt

Verb: to be conjugation based upon http about.com Laura Lawless
01c:INFINITIVE: SVERB:sein STSENT: Ich will nicht krank (INFINITIVE). EVERB:to be ETSENT1: I don’t want TO BE sick. ETSENT2: I don’t want (INFINITIVE) sick.  SHIGHLIT: FAUST: Bringe mich hin!  Sie soll frei sein! (Faust: Der Tragödie erster Teil, line 6680, Goethe).  TRANSSHIGHLIT: xxx: EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
02c:PRESENT 1S: SVERB:bin STSENT:  Ich (PRESENT 1S) ein Berliner. EVERB:I am ETSENT1: I AM a Berliner. ETSENT2: I (Present 1S) a Berliner. SHIGHLIT: Ich bin mit Recht verantwortlich für alle Schläge gegen Türen, auf die Platten der Tische, für alle Trinksprüche, für die Liebespaare in ihren Betten, in den Gerüsten der Neubauten, in dunklen Gassen an die Häusermauern gepreßt, auf den Ottomanen der Bordelle.  (Betrachtung, line 533, Franz Kafka)   TRANSSHIGHLIT: xxx: EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
03c:PRESENT 2S: SVERB:bist STSENT: Du (Present 2S) aber glücklich. EVERB: You are ETSENT1: You ARE really lucky.  ETSENT2: You (PRESENT 2S) really lucky. SHIGHLIT: Verloren! ja, Unglückselige!–Ich bin es.  Du bist es auch.  Ja, bei dem großen Gott! wenn ich verloren bin, bist du es auch!  Richter der Welt!  Fordre sie mir nicht ab!  Das Mädchen ist mein. (Kabale und Liebe – Ein bürgerliches Trauerspiel. line 2999, Schiller)     TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
04c:PRESENT 3S: SVERB:ist STSENT: Er (Present 3S) im Universität seit drei Jahre. EVERB: He is ETSENT1: He HAS BEEN at the university for three years. ETSENT2: He (Present 3S) at the university for three years.  SHIGHLIT: Die Luege des Ideals war bisher der Fluch ueber der Realitaet, die Menschheit selbst ist durch sie bis in ihre untersten Instinkte hinein verlogen und falsch geworden bis zur Anbetung der umgekehrten Werthe, als die sind, mit denen ihr erst das Gedeihen, die Zukunft, das hohe Recht auf Zukunft verbuergt waere.(Ecce homo Wie man wird, was man ist, line 96 Friedrich Nietzsche) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
05c:PRESENT 1P: SVERB:sind STSENT: Wir (PRESENT 1P) lustig! EVERB: We are ETSENT1: We ARE funny!  ETSENT2: We (PRESENT 1P) funny!  SHIGHLIT: Aber wir wollen auch gar nicht in’s Himmelreich: Männer sind wir worden, – so wollen wir das Erdenreich. (Also sprach Zarathustra, Ein Buch für Alle und Keinen line 13078, Friedrich Nietzsche) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
06c:PRESENT 2P: SVERB:seit STSENT: Ihr (PRESENT 2P) zu kalt! EVERB: You are ETSENT1: You ARE too cold.  ETSENT2: You (Present 2P) too cold. SHIGHLIT: – seit ihr wieder fröhlich wurdet! Ihr seid wahrlich Alle aufgeblüht: mich dünkt, solchen Blumen, wie ihr seid, thun _neue_Feste_ noth, (Also Sprach Zarathustra line 13088, Friedrich Nietzsche) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
07c:PRESENT 3P: SVERB:sind STSENT: Sie (PRESENT 3P) am markt käse zu verkaufen. EVERB: they are ETSENT1: They ARE selling cheese at the market  ETSENT2: They (PRESENT 3P) selling cheese at the market. SHIGHLIT: Theils ist nun jene Zurichtung der Gleichung methodisch gefaßt und gemacht worden,–die Differentation,–Theils aber sind die imaginären Inkremente der Koordinaten und das imaginäre hieraus und einem ebensolchen Inkremente der Tangente gebildete, charakteristische Dreieck erfunden worden, damit die Proportionalität des durch die Depotenzirung der Gleichung gefundenen Verhältnisses mit dem Verhältnisse der Ordinate und der Subtangente nicht als etwas empirisch nur aus der alten Bekanntschaft Aufgenommenes, sondern als ein Erwiesenes dargestellt werde.  (Wissenschaft der Logik, Erster Teil line 10903, Hegel) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
08:PRESENT PERFECT 1S: SVERB:have gotten STSENT: I (PRESENT PERFECT 1S) to see my parents.  EVERB:Je suis allé ETSENT1: Je SUIS ALLÉ voir mes parents. ETSENT2: Je (PRESENT PERFECT 1S) voir mes parents.  SHIGHLIT: xxx      TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
09:PRESENT PERFECT 2S: SVERB:have gotten STSENT: You (PRESENT PERFECT 2S) to the vet´s office 3 times this month. EVERB: Tu es allé ETSENT1: Tu ES ALLÉ au veterinaire 3 fois ce mois.  ETSENT2: Tu (PRESENT PERFECT 2s) au veterinaire 3 fois ce mois. SHIGHLIT: xxx      TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
10:PRESENT PERFECT 3S: SVERB:has gotten STSENT: She (PRESENT PERFECT 3S) to Brazil a few times. EVERB: Elle est allée ETSENT1: He HAS GONE to Brazil.  ETSENT2: She (PRESENT PERFECT 3S) to Brazil.  SHIGHLIT: (La Farce de Maître Pathelin Scène 10) Ta partie s´en est allée, tu n´as plus besoin de dire «bée».  Est-ce que je te l´ai bien entortillée? Et mes conseils, ils étaient bons?  TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
11:PRESENT PERFECT 1P: SVERB:have gotten STSENT: (Parents calling on phone: Where are you? You reply:) We (PRESENT PERFECT 1P) to the end of the street to see the lake. EVERB:sommes allés  ETSENT1: Nous (PRESENT PERFECT 1P) à la fin de la rue voir le lac. ETSENT2: Nous (PRESENT PERFECT 1P) à la fin de la rue voir le lac.  SHIGHLIT: xxx  TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
12:PRESENT PERFECT 2P: SVERB:have gotten STSENT: My parents told me that you(2) (PRESENT PERFECT 2P) to Paris to finish school. EVERB: Vous êtes allés  ETSENT1: Mes parents m’ont dit que vous (PRESENT PERFECT 2P) à Paris finir l´écôle. ETSENT2: Mes parents m´ont dit que vous (PRESENT PERFECT 2P) à Paris finir l´écôle. SHIGHLIT: xxx      TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
13:PRESENT PERFECT 3P: SVERB:have gotten STSENT: You must wait for 1 week, they (PRESENT PERFECT 3P) on vacation. EVERB: Ils sont allées  ETSENT1: Vous devez attendre pour une semaine, ils SONT ALLÉS en vacances. ETSENT2: Vous devez attendre pour une semaine, ils (PRESENT PERFECT 3P) en vacances.   SHIGHLIT: xxx      TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT

——————————————————————————————-

haben.txt

Verb: get conjugation based upon http about.com Laura Lawless
01c:INFINITIVE: SVERB:haben STSENT: Ich möchte dieses Arbeit (INFINITIVE). EVERB:to have ETSENT1: I want TO HAVE this job. ETSENT2: I want (INFINITIVE) this job.  SHIGHLIT: Aber dieß sind Alle; sie sind in ihrem Ansichseyn dasselbe, statt darin den festen Punkt ihrer Verschiedenheit zu haben. (Wissenschaft der Logik line 6016, Hegel) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
02c:PRESENT 1S: SVERB:habe STSENT: Ich (Present 1S) zwei Worten fur ihm. EVERB: I have ETSENT1: I HAVE two words for him.  ETSENT2:  I (PRESENT 1S) two words for him. SHIGHLIT: Hat man mich verstanden? – Was mich abgrenzt, was mich bei Seite stellt gegen den ganzen Rest der Menschheit, das ist, die christliche Moral entdeckt zu haben. (Ecce homo Wie man wird, was man ist, line 3419, Friedrich Nietzsche) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
03c:PRESENT 2S: SVERB:hast STSENT: Du (Present 2S) schon ein buch. EVERB: You (is) have ETSENT1: You already HAVE a book.  ETSENT2:  You (PRESENT 2S) have a book. SHIGHLIT: “Du hast Glück gehabt,” sagte sie beim Abschied, “eine Tür um die andre tut sich dir auf.  Wie kommt das wohl?  Hast du einen Zauber?” (Siddhartha line 1593, Hesse) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
04c:PRESENT 3S: SVERB:hat STSENT:Er (Present 3S) geduld. EVERB: He has ETSENT1: He HAS patience. ETSENT2: He (Present 3S) patience.  SHIGHLIT: “Einfach ist das Leben, das man in der Welt hier führt,” dachte Siddhartha.  “Es hat keine Schwierigkeiten. (Siddhartha line 1570, Herman Hesse) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
05c:PRESENT 1P: SVERB:haben STSENT: Wir (PRESENT 1P) nicht Freunden genug. EVERB: We have ETSENT1: We don’t HAVE enough friends. ETSENT2: We don’t (Present 1P) enough friends.  SHIGHLIT: Wir haben ihn das leztesmal gesprochen. (Faust: Der Tragödie erster Teil, line 2930 Goethe)     TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
06c:PRESENT 2P: SVERB:habt STSENT: Ihr (PRESENT 2P) handschuhe EVERB: you have ETSENT1: You (ip) HAVE gloves.  ETSENT2: You (Present 2P) gloves. SHIGHLIT: MEPHISTOPHELES:  Da habt ihr ein groß Publikum. (Faust: Der Tragödie erster Teil, line 3358 Goethe) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
07c:PRESENT 3P: SVERB:haben STSENT: Sie (PRESENT 3P) mehr als du denkst. EVERB: they have ETSENT1: They HAVE more than you think. ETSENT2: They (PRESENT 3P) more than you think. SHIGHLIT: Viele unserer Freunde eilen den Gewinn zu beheben und nur über die Schultern weg schreien sie von den entlegenen Schaltern ihr Hurra zu uns; die besten Freunde aber haben gar nicht auf unser Pferd gesetzt, da sie fürchteten, käme es zum Verluste, müßten sie uns böse sein, nun aber, da unser Pferd das erste war und sie nichts gewonnen haben, drehn sie sich um, wenn wir vorüberkommen und schauen lieber die Tribünen entlang. (Betrachtung line 675, Kafka) TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT
08:PRESENT PERFECT 1S: SVERB:have gotten STSENT: I (PRESENT PERFECT 1S) to see my parents.  EVERB:Je suis allé ETSENT1: Je SUIS ALLÉ voir mes parents. ETSENT2: Je (PRESENT PERFECT 1S) voir mes parents.  SHIGHLIT: xxx      TRANSSHIGHLIT: xxx EHIGHLIT TRANSEHIGHLIT

——————————————————————————————-

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s