Past, Present, and Future: Spanish Lesson 1 (intermediate)

I processed the deer, and it was, indeed, an all day job – well over 8 hours, including boiling the bones.   On top of everything else, because the ice had just melted, the ground was steeped in mud – no traction for anything.  My right arm, shoulder, and neck are extremely sore today, because the force required to break the joints on such a large deer is significantly larger than with smaller ones.  I guess that if I have blood clots in that area, they are pretty stable ones.  I did not experience any numbing of the face or shoulder, so the blood flow must have been adequate.

Being winter, there was also more fat on the deer that I was careful to scrape off.  I got 35 pounds of meat off of the deer, not including the organs and tongue which I will process for cat food, and not including some meat that was left on the bones.  I still have to extract the brain.

I made a really nice roast with mushrooms, collard greens in deer broth, sweet potatoes, tomato and onion salad, and fresh carrots and celery with hummus for dinner.  I was careful not to braise or fry anything (boiling the mushrooms in broth), to use light dressing to marinate the tomato and onion salad, and carve off all of the visible fat.  Everything of course was very low salt – so about half the flavor, but still pretty delicious.  Almost all of the vegetables were expired organic vegetables.

Dinner was a celebration of the immigration reform proposal. Why celebrate something that seems to make things harder?  Because it provides a path for some.  So, even if we have a completely congested system, some smaller more difficult pathways might develop for those who are in distress.

Now for the Spanish… I spent a little time debugging the code from last week, fixing the music directory paths, and taking out the coloring which was causing problems.  I’ve also added an option to turn off the music if you want to do a really quick bench.  I’ve added 1 more option to include a grammar section, with a separate grammar subdirectory span_grammar within the news directory with span_grammar files 01 spanish_grammar.txt, etc.  The first grammar file does the -ar verb hablar in the past, present, and future tense.

I did some online work with the quizzes below for the various tenses.

present:

past:

future:

before putting everything together into an offline learning program.  There is still a bug I would like to fix, that is in the grammar section, take the period off of the sentence so that the answer matches the question.  I’ve done some significant editing on both txt files.  They are probably not perfect, and one wants to be careful about reinforcing mistakes with the program, but in my case, I’m mentally plastic enough that, learning things well enough for a decent bench, does not mean learning things permanently.  Otherwise it works well enough to learn to communicate.

The code:

—————————————————————————————————–

#!/bin/bash
# news_spanish.sh v.1.11 a program submitted by livedoggb on Jan 31/2013
# dependencies compiled random1.c, and intdiv2float.c and a news directory
# with files called 01 spanish-news.txt, 02 spanish-news.txt …
# itunes directory named news with songs that you want to use sequentially numbered 01 …, 02 …, 03 … etc.
# NYI: not yet implemented
# NYI: itunes directory named spanish-queensenglish highlit or french-queensennglish music with audio tracks of the queensenglish quotes made by you named french-queensenglish-01nouns01.avi, or spanish-queensenglish-01nouns01.avi, spanish-queensenglish-01nouns33.avi, etc.
# with the number corresponding to the line number of the noun in the text file.
# the number of files in each of the language directories must be the same right now.  The Spanish one is reference.
# It also outputs a file sommaire.out that has the statistics of your session.

mnt_path=”/mnt/sdb1/”
dir_path=”$mnt_path/news/”
temp_path=”/root/”
temp_file=”$temp_path/temp.out”
dir_cprog=$( echo “$mnt_path/for_kids/c_progs/” )
LANG=es_ES.UTF-8
music_flag=”on”
function echo_in_color_br_sentence {
case $choice in
1)
part1=$( echo $testline | sed “s/\(.*\)\(_*_\)\(.*\)/\1/” )
part2=$( echo $testline | sed “s/\(.*\)\(_*_\)\(.*\)/$echo_verb/” )
part3=$( echo $testline | sed “s/\(.*\)\(_*_\)\(.*\)/\3/” )
#”blue”
l1=$( echo “$part1”  | sed “s/_*//g”  | sed “s/ *//” )
#”red”
#echo -n -e ‘\E[47;31m'”33[1m””$part2″”33[0m” | sed “s/_*//g” | sed “s/ *//g” )
#”blue”
l2=$( echo “$part2” | sed “s/_*//g” | sed “s/ *//” )
#”blue”
l3=$( echo “$part3” | sed “s/_*//g” | sed “s/ *//” )
tput sgr0
line=$( echo -e ” $l1 “” $l2 “” $l3 ”  )
;;
2)
part1=$( echo $testline | sed “s/\(.*\)\(_*_\)\(.*\)/\1/” )
part2=$( echo $testline | sed “s/\(.*\)\(_*_\)\(.*\)/$echo_verb/” )
part3=$( echo $testline | sed “s/\(.*\)\(_*_\)\(.*\)/\3/” )
#”blue”
l1=$( echo “$part1”  | sed “s/_*//g”  | sed “s/ *//” )
#”red”
#echo -n -e ‘\E[47;31m'”33[1m””$part2″”33[0m” | sed “s/_*//g” | sed “s/ *//g” )
#”blue”
l3=$( echo “$part3” | sed “s/_*//g” | sed “s/ *//” )
tput sgr0
line=$( echo -e ” $l1 “” $l2 “” $l3 ”  )
l2=$( echo “$part2” | sed “s/_*//g” | sed “s/ *//” )
;;
3)
line=$( echo $testline | sed “s/\(.*\).$/\1/” )
;;
4)
;;
esac
return
}

function trim_line {
i=1
echo
LANG=es_ES.UTF-8
#num_words=$(gawk ‘{ sum += $1 }; END { print sum }’ testline.out)
words_left=”c”
while [ “$words_left” != “” ]
do
j=$(( $i + 8 ))
words_left=$( echo $line | cut -d’ ‘ -f$i-$j )
echo $words_left
i=$(( $j + 1 ))
done
return
}

function read_sentence_outloud {
LANG=es_ES.UTF-8
if [ “$read_aloud” == “y” ]
then
repeat=”y”
sp=$( echo $sound_path2/”$random_verb_num”_”$language2″_full_quotes/”$quizfact”_*.* )
echo “directory path is: ” $sp
if [ -e “$sp” ]
then
while [ “$repeat” == “y” ]
do

#< /dev/null &
shighlit=$(grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.*  SENT:\(.*\)/\1/”)
line=$shighlit
#                    trim_line
echo
echo “Press enter when you are ready to hear the sentence read aloud.”
read ready
mplayer -volume 80 “$sp”
if [ $act == “read” ]
then
trim_line
verb_guess=””
asked=$(( $asked + 1 ))

echo “Read the sentences that you heard.  Repeat? (y or n. The default is n.)”
else
verb_guess=””
asked=$(( $asked + 1 ))

echo “Write the sentences that you heard.  Repeat? (y or n. The default is n.)”
fi
read repeat
if [ -e “$repeat” ]
then
repeat=”n”
fi
done
fi
fi
return
}

function show_the_sentence {
LANG=es_ES.UTF-8
l1=$( echo $language1 | sed -e “s/kids-//” )
echo -n “The $l1 current phrase is: ”

echo_in_color_noun_w_gender  “random quiz line is:” $quizfact
line=$testline
verb_guess=””
asked=$(( $asked + 1 ))
LANG=es_ES.UTF-8
echo_verb=$( grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^[0-9]*c: \(.*\)  ENG: \(.*\)  SENT: .*/\2/” )

if [ “$act” == “read” ]
then
if [ “$choice” == “1” ]
then
echo_in_color_br_sentence
fi
fi
trim_line
while [ -e $verb_guess ]
do
#l2=$( echo $language2 | sed -e “s/kids-queens//” )
echo “Enter a guess (enter e to exit):”
read verb_guess
done
if [ “$verb_guess” == “e” ]
then
break
fi

if [ “$verb_guess” == “$echo_verb” ]
then
echo “Correct.”
right=$(( $right + 1 ))
average=$(( $right/$asked ))
rightverbs=$( echo $rightverbs, $echo_verb)
if [ “$music_flag” == “on” ]
then
num_mus=$( $dir_cprog/random1 1 $num_files )
num_mus_fixed=$(echo $num_mus | sed -e “s/^0//”)
prob_time=$(( ${time_array[$num_mus_fixed]} – 20 ))
ssx=($(expr $($dir_cprog/random1 0 $prob_time)))
mplayer -msglevel all=-1 -profile gnome-mplayer -ss $ssx -endpos 20 -volume 200 /mnt/sda1/Documents\ and\ Settings/TEMP/My\ Documents/My\ Music/iTunes/iTunes\ Media/Music/news/$num_mus*.*
fi
else

echo “No.  The correct response is: ”  $echo_verb
echo   “random quiz line is:” $quizfact

wrongverbs=$( echo $wrongverbs, $echo_verb )
fi

echo
return
}

function read_clueword_outloud {
LANG=es_ES.UTF-8
if [ “$read_aloud” == “y” ]
then
repeat=”y”
sp=$( echo $sound_path1/”$random_verb_num”_”$language1″_sound/”$quizfact”_nouns_”*.*” )
echo “directory path is: ” $sp
ls $sp
if [ -e $sp ]
then
while [ “$repeat” == “y” ]
do

#< /dev/null &
#                    shighlit=$(grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.* SENTCOMP:\(.*\).*/\1/”)
#                    line=$shighlit
#                    trim_line
#                    echo
#                    echo “Press enter when you are ready to hear the foreign word read aloud.”
#                    read ready
mplayer -volume 80 $sp
#                    trim_line
l1=$( echo $language1 | sed -e “s/kids-//” )
echo “Write on a separate piece of paper, and repeat aloud the $l1 word that you heard.  Repeat? (y or n. The default is n.)”
read repeat
if [ -e “$repeat” ]
then
repeat=”n”
fi
done
echo -n “The word is: ”
echo_in_color_noun_w_gender
echo
echo -n “Did you write it down correctly? (y or n)”
read $mistake
if [ -e “$mistake” ]
then
mistake=0
fi
case “$mistake” in
default)
mistake=0
;;
“y”)
mistake=0
;;
“yes”)
mistake=0
;;
“n”)
mistake=1
;;
“no”)
mistake=1
;;
esac
sum_mistakes=$(( $sum_mistakes + $(( $mistake )) ))
fi
fi
LANG=es_ES.UTF-8
return
}

function read_englishword_outloud {
LANG=es_ES.UTF-8
if [ “$read_aloud” == “y” ]
then
repeat=”y”
sp=$( echo “$sound_path2″/”$random_verb_num”_”$language2″_sound/”$quizfact”_”*.*” )
echo “directory path is: ” $sp
if [ -e $sp ]
then
while [ “$repeat” == “y” ]
do

#< /dev/null &
#                    shighlit=$(grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.* SENTCOMP:\(.*\).*/\1/”)
#                    line=$shighlit
#                    trim_line
#                    echo
l1=$( echo $language1 | sed -e “s/kids-//” )
l2=$( echo $language2 | sed -e “s/kids-queens//” )
#                    echo “Press enter when you are ready to hear the $l2 word read aloud.”
#                    read ready
mplayer -volume 80 $sp
#                    trim_line

echo -n “The word in the $l1 language you are studying is: ”
echo_in_color_noun_w_gender
echo

echo “Write on a separate piece of paper and repeat aloud the $l2 word that you heard.  Repeat? (y or n. The default is n.)”
read repeat
if [ -e “$repeat” ]
then
repeat=”n”
fi
done
l1=$( echo $language1 | sed -e “s/kids-//” )
#              echo -n “The word in the $l1 language you are studying is: ”
#              echo_in_color_noun_w_gender
echo
echo -n “The word in $l2 you are studying is: ”
engnoun=$( grep “^$correctquizfact:” “$dir_txt_path2″/$fn*.txt | sed -e “s/^.*c:\(.*\)  ENG:.*/\1/” )
echo $engnoun
echo
echo -n “Did you write it down correctly? (y or n)”
read $mistake
if [ -e “$mistake” ]
then
mistake=0
fi
case “mistake” in
default)
mistake=0
;;
“y”)
mistake=0
;;
“yes”)
mistake=0
;;
“n”)
mistake=1
;;
“no”)
mistake=1
;;
esac
sum_mistakes=$(( $sum_mistakes + $(( $mistake )) ))
fi
fi
LANG=es_ES.UTF-8
return
}

function echo_in_color_noun_w_gender {
LANG=es_ES.UTF-8
l=$( echo $language | sed -e “s/kids-//” )
l=”spanish”
case $l  in
default)
LANG=es_ES.UTF-8
;;
“bulgarian”)
LANG=bg_BG.UTF-8
;;
“russian”)
LANG=ru_RU.UTF-8
;;
“german”)
LANG=de_DE.UTF-8
;;
“greek”)
LANG=el_GR.UTF-8
;;
“indonesian”)
LANG=id_ID.UTF-8
;;
“malay”)
LANG=id_ID.UTF-8
;;
“dutch”)
LANG=nl_NL.UTF-8
;;
“hungarian”)
LANG=hu_HU.UTF-8
;;
“polish”)
LANG=pl_PL.UTF-8
;;
“latvian”)
LANG=lv_LV.UTF-8
;;
“lithuanian”)
LANG=lt_LT.UTF-8
;;
“chinese”)
LANG=zh_CN.UTF-8
;;
“japanese”)
LANG=ja_JP.UTF-8
;;
“korean”)
LANG=ko_KR.UTF-8
;;
“arabic”)
LANG=ar_SY.UTF-8
n2=$( echo $noun )
echo   $( /mnt/sdb1/for_kids/c_progs/rev_str2 $n2 )
;;
“hebrew”)
LANG=he_IL.UTF-8
n2=$( echo $noun | sed -e “s/(.)//” )
#      echo $n2
#      $dir_cprog/rev_str2  $n2  > $temp_path/revheb
#      cat revheb
#      read
# echo $( echo $n2 )

#      a=$( echo $(echo “צלחן”) )
#     echo $a
#      n2=$( echo $noun | sed -e “s/  (.) //” )
#     echo $n2
#     n3=$( $dir_cprog/rev_str2 “$n2” )
#     echo $( echo “$n3″ )
# n2=”שדךגלחכי”
echo   $( /mnt/sdb1/for_kids/c_progs/rev_str2 $n2 )
#    rnoun=$( echo $n3 )
#     noun=$rnoun
;;
“norwegian”)
LANG=nn_NO
;;
“icelandic”)
LANG=nn_NO
;;
esac
LANG=es_ES.UTF-8
color=x
case “$color” in
“m”)
echo -e ‘\E[47;34m'”33[1m$noun33[0m”
;;
“f”)
echo -e ‘\E[47;31m'”33[1m$noun33[0m”
;;
“n”)#0CF82B
echo -e ‘\E[47;42m'”33[1m$noun33[0m”
;;
“x”)
echo “$noun”
;;
esac
LANG=es_ES.UTF-8
tput sgr0
return
}
function select_language2 {
lang_picked=”notpicked”
LANG=es_ES.UTF-8
while [ $lang_picked == “notpicked” ]
do
echo “Available reader languages are:”
echo  1. English
echo
echo -n “Enter a number:”
read lang_num
if [ “$lang_num” -gt 6 ]
then
echo “Language not yet available.  Pick another one. ”
fi
LANG=es_ES.UTF-8
case “$lang_num” in
1)
language=”kids-queensenglish”
lang_picked=”picked”
LANG=es_ES.UTF-8
;;
default)
language=”kids-queensenglish”
lang_picked=”picked”
LANG=es_ES.UTF-8
;;
esac
done
language2=$language
l2=$( echo $language2 | sed -e “s/kids-queens//” )
echo “This is a map of where ” $l2 “is spoken in the world.”
viewnior “$dir_path”/maps/”$l2″.png < /dev/null &
LANG=es_ES.UTF-8
return
}

function select_language1 {
LANG=es_ES.UTF-8
lang_picked=”notpicked”
while [ $lang_picked == “notpicked” ]
do
echo “Available clue languages are:”
echo  “1. French        16. Dutch”
echo  “2. German        17. Hindi”
echo  “3. Spanish       18. Urdu”
echo  “4. Italian       19. Sanskrit”
echo  “5. Portuguese    20. Swahili”
echo  “6. Greek         21. Afrikaans”
echo  “7. Hebrew        22. Bulgarian”
echo  “8. Arabic        23. Indonesian”
echo  “9. Farsi         24. Hungarian”
echo  “10. Syriac       25. Icelandic”
echo  “11. Chinese      26. Latvian”
echo  “12. Russian      27. Lithuanian”
echo  “13. Polish       28. Malay”
echo  “14. Irish        29. Japanese”
echo  “15. Norwegian    30. Korean”

echo
echo -n “Enter a number:”
read lang_num
#    if [ “$lang_num” -gt 6 ]
#       then
#         echo “Language not yet available.  Pick another one. ”
#    fi
LANG=es_ES.UTF-8
case “$lang_num” in
1)
language=”kids-french”
lang_picked=”picked”
LANG=es_ES.UTF-8
;;
2)
language=”kids-german”
lang_picked=”picked”
LANG=es_ES.UTF-8
;;
3)
language=”kids-spanish”
lang_picked=”picked”
LANG=es_ES.UTF-8
;;
4)
language=”kids-italian”
lang_picked=”picked”
LANG=es_ES.UTF-8
;;
5)
language=”kids-portuguese”
lang_picked=”picked”
LANG=es_ES.UTF-8
;;
6)
language=”kids-greek”
lang_picked=”picked”
LANG=es_ES.UTF-8
;;
7)
language=”kids-hebrew”
lang_picked=”picked”
;;
8)
language=”kids-arabic”
lang_picked=”picked”
;;
9)
language=”kids-farsi”
lang_picked=”picked”
;;
10)
language=”kids-syriac”
lang_picked=”picked”
;;
11)
language=”kids-chinese”
lang_picked=”picked”
;;
12)
language=”kids-russian”
lang_picked=”picked”
;;
13)
language=”kids-polish”
lang_picked=”picked”
;;
14)
language=”kids-irish”
lang_picked=”picked”
;;
15)
language=”kids-norwegian”
lang_picked=”picked”
;;
16)
language=”kids-dutch”
lang_picked=”picked”
;;
17)
language=”kids-hindi”
lang_picked=”picked”
;;
18)
language=”kids-urdu”
lang_picked=”picked”
;;
19)
language=”kids-sanskrit”
lang_picked=”picked”
;;
20)
language=”kids-swahili”
lang_picked=”picked”
;;
21)
language=”kids-afrikaans”
lang_picked=”picked”
;;
22)
language=”kids-bulgarian”
lang_picked=”picked”
;;
23)
language=”kids-indonesian”
lang_picked=”picked”
;;
24)
language=”kids-hungarian”
lang_picked=”picked”
;;
25)
language=”kids-icelandic”
lang_picked=”picked”
;;
26)
language=”kids-latvian”
lang_picked=”picked”
;;
27)
language=”kids-lithuanian”
lang_picked=”picked”
;;
28)
language=”kids-malay”
lang_picked=”picked”
;;
29)
language=”kids-japanese”
lang_picked=”picked”
;;
30)
language=”kids-korean”
lang_picked=”picked”
;;
default)
language=”kids-spanish”
lang_picked=”picked”
;;
esac
language1=$language
l1=$( echo $language1 | sed -e “s/kids-//” )
echo “This is a map of where ” $l1 “is spoken in the world.”
viewnior “$dir_path”/maps/”$l1”.png < /dev/null &
done
LANG=es_ES.UTF-8
return
}

function set_paths {
LANG=es_ES.UTF-8
#clue language is lang1
#reading language is lang2
lang2=$( echo “$language2”)
tvf2=$( echo “$lang2”)
dir_txt_path2=$( echo “$dir_path”/$tvf2/$lang2 )
tvs2=$( echo “$tvf2″_sound )
lang1=$( echo “$language1″”$lang2”)
tvf1=$( echo “$lang1”)
dir_txt_path1=$( echo “$dir_path”/$lang2/$tvf1/ )
tvs1=$( echo “$tvf1″_sound )
sound_path1=$( echo “$dir_path”/$tvs2/”$language1″_sound_nouns/ )
sound_path2=$( echo “$dir_path”/$tvs2/”$language2″_sound_nouns/ )

case “$choice” in
default)
lang2=$( echo “$language2”)
tvf2=$( echo “$lang2”)
dir_txt_path2=$( echo “$dir_path”/$tvf2/$lang2 )
tvs2=$( echo “$tvf2″_sound )

lang1=$( echo “$language1″”$lang2”)
tvf1=$( echo “$lang1”)
dir_txt_path1=$( echo “$dir_path”/$lang2/$tvf1/ )
tvs1=$( echo “$tvf1″_sound )
sound_path1=$( echo “$dir_path”/$tvs2/”$language1″_sound_nouns/ )
sound_path2=$( echo “$dir_path”/$tvs2/”$language2″_sound_nouns/ )
;;
3)
tvf2=$( echo “$lang2”)
dir_txt_path2=$( echo “$dir_path”/$tvf2/$lang2/span_grammar/ )
tvf1=$( echo “$lang1”)
dir_txt_path1=$( echo “$dir_path”/$lang2/$tvf1/span_grammar/ )
;;
4)
tvf2=$( echo “$lang2”)
dir_txt_path2=$( echo “$dir_path”/$tvf2/$lang2/span_grammar/ )
tvf1=$( echo “$lang1”)
dir_txt_path1=$( echo “$dir_path”/$lang2/$tvf1/span_grammar/ )
;;
esac

#echo “Clue working language path is: ” $dir_txt_path1
#ls $dir_txt_path1
#echo “Reading working language path is: ” $dir_txt_path2
#ls $dir_txt_path2
#echo “Clue working sound path is: ” $sound_path1
#ls $sound_path1
#echo “Reading working sound path is: ” $sound_path2
#ls $sound_path2
LANG=es_ES.UTF-8
return
}

clear
#select_language2
#select_language1
set_paths
LANG=es_ES.UTF-8
if [ -e $temp_path/sommaire.out ]
then
rm $temp_path/sommaire.out
fi
#rm $dir_path/hyper-tense-files_used.out
sum_fautes=0
if [ -e $dir_path ]
then
echo “directory path passed.”
else
echo “directory path not valid.  Your USB device might be mounted under a different name.  Reset path on line 11 and start over.”
read
fi
echo “Please wait for a few minutes while the system sets up the music database.”
if [ -e $temp_path/$language-time2.out ]
then
echo “The program has found a time file.”
echo “1. Use this file.”
echo “2. Make a new time file. Choose 2 if you have changed the music.”
echo “Please choose:  (If you aren´t sure, choose 2.  The default is 2.)”
read choice
else
echo “0” > $temp_path/$language-time2.out
choice=2
fi
if [ -e $choice ]
then
choice=2
fi

case $choice in
1)
echo “Using the old file.”
;;
2)
echo “Making another file.  This will take a few minutes.  Please be patient.”
if [ -e $temp_path/$language-time2.out ]
then
rm $temp_path/$language-time2.out
fi
echo “0” > $temp_path/$language-time2.out
mplayer -msglevel all=-1 -profile gnome-mplayer -ss 10 -endpos 1 -volume 0 /mnt/sda1/Documents\ and\ Settings/TEMP/My\ Documents/My\ Music/iTunes/iTunes\ Media/Music/news/*.* | tee “$temp_file” | grep “^A: ” | sed -e ‘s/^A: .* of \([0-9]*\).* .*/\1/g’ >> $temp_path/$language-time2.out
;;
esac

time_array=($(cat $temp_path/$language-time2.out))
i=1
num_files=$(expr $(grep -c . $temp_path/$language-time2.out))

i=0
while [ $i -lt $num_files ]
do
echo “$i. ${time_array[$i]}”
i=$(( $i + 1 ))
done
num_files=$(( $num_files – 1 ))
echo “num_files=” $num_files
echo
echo “Use music? (y or n): default is y.”
read ans
if [ “$ans” == “n” ]
then
music_flag=”off”
fi
echo
echo “Several options are possible.  Please choose a level (enter a number between 1 and 6).”
echo
echo “Level 1.  Find the words.”
echo “Level 2.  Guess the words.”
echo “Level 3.  Spanish grammar. English to Spanish translation.”
#echo “Level 4.  Spanish grammar.  English to Spanish translation.”
#echo “Level 3.  Write the $l2 word that you hear.”
#echo “Level 4.  Read the sentence after listening to it.”
#echo “Level 5.  Write the sentence after listening to it.”
#echo “Level 6.  Quiz mode – Just the word and music.”
#echo “Level 7.  Quiz mode – comprehensive.”
echo
echo -n “Level?”
read choice
#echo  “With oral reading? Choose y or n.  Default is n.”
#read read_aloud
if [ -e $read_aloud ]
then
read_aloud=”n”
fi

case “$choice” in
1)
echo “Level 1.”
echo “Find the words.”
sum_mistakes=0
;;
2)
echo “Level 2.”
echo “Guess the words.”
sum_mistakes=0
;;
3)
echo “Level 3.”
echo “Translate the sentence into Spanish.”
set_paths
#echo “Write the $language2 word that you hear.”
#sum_mistakes=0
;;
4)
#echo “Level 4.”
#echo “Translate the sentence into English.”
#set_paths
#echo “Read the sentence after listening to it.”
;;
5)
echo “Level 5.”
echo “Write the sentence after listening to it.”
;;
6)
echo “Level 6.”
echo “Quiz mode – just the word and music.”
;;
7)
echo “Level 7.”
echo “Quiz mode – comprehensive.”
;;
esac

echo “All information derives from .txt files in the folder ” $dir_txt_path
language_primer=$( echo $dir_txt_path2 )
c=””
right=0
asked=0
rightverbs=””
wrongverbs=””
average=0
verb_guess=””
LANG=es_ES.UTF-8
num_vfiles=$(expr $(ls -1  $dir_txt_path2/*.txt | grep -c . ))
hours_bgn=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\1/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
min_bgn=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\2/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
sec_bgn=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\3/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )

while [ -e $c ]
do
random_verb_num=$( “$dir_cprog”/random1 1 $num_vfiles)
fn=$random_verb_num
echo “random_verb_num is:” $random_verb_num
verb=$(ls $dir_txt_path1/$fn*.txt | sed “s/^.*$fn \(.*\).txt/\1/” )
if [ -e “$dir_txt_path1″/$fn*.txt ]
then
maxlinenum=$( grep -c . $dir_txt_path1/$fn*.txt)
maxlinenum=$(( $maxlinenum – 1 ))
quizfact=$( “$dir_cprog”/random1 1 $maxlinenum)
correctquizfact=$( echo “$quizfact”c)
omit_line=$( grep “^$correctquizfact:” “$dir_txt_path1″/$fn*.txt)
#      echo “random quiz line is:” $quizfact $correctquizfact
if [ “$omit_line” != “” ]
then
noun=$( grep “^$correctquizfact:” “$dir_txt_path1″/$fn*.txt | sed -e “s/^.*:\(.*\)  ENG: \(.*\)  SENT:.*/\1/” )
# echo “The current phrase is” $noun
case $choice in
default)
echo “Not a valid choice.”
exit
;;
1)
testline=$( grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.*SENT:\(.*\)/\1/” )
act=”read”
show_the_sentence
#read_sentence_outloud
;;
2)
testline=$( grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.*SENT:\(.*\)/\1/” )
act=”read”
show_the_sentence
#read_sentence_outloud
;;
3)
#read_englishword_outloud
#testline=$( grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.*SENT:\(.*\)SENTCOMP:.*/\1/”)
testline=$( grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.*SENT:\(.*\)/\1/”)
act=”read”
show_the_sentence
read_sentence_outloud
;;
4)
testline=$( grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.*ENG:\(.*\)SENT:.*/\1/”)
act=”read”
#show_the_sentence
read_sentence_outloud
;;
5)
testline=$( grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.*SENTCOMP:\(.*\)/\1/” )
act=”write”
read_sentence_outloud
act=”read”
show_the_sentence
trim_line
echo “Count the number of mistakes in what you wrote. One point for every word.”
echo How many errors?
read fault_number
if [ -e $fault_number ]
then
fault_number=0
fi
sum_faults=$(( $sum_faults + $fault_number ))
;;
6)
testline=$( grep “^$correctquizfact:” “$language_primer”/$fn*.txt | sed -e “s/^.*SENTCOMP:\(.*\)/\1/”)
show_the_sentence
;;
7)
read_clueword_outloud
testline=$( grep “^$correctquizfact:” $language_primer/$fn*.txt | sed -e “s/^.*SENTCOMP:\(.*\)/\1/” )
show_the_sentence
act=”write”
read_sentence_outloud
act=”read”
show_the_sentence
trim_line
echo “Count the number of mistakes in what you wrote. One point for every word.”
echo How many errors?
read fault_number
if [ -e $fault_number ]
then
fault_number=0
fi
sum_faults=$(( $sum_faults + $fault_number ))
;;
esac

#show_the_sentence

fi
fi
#trans_sent=$(grep “^$correctquizfact:” $dir_txt_path/$fn*.txt | sed -e “s/^.*SENTCOMP:\(.*\)/\1/”)
#
#shighlit=$(grep “^$correctquizfact:” $language_primer/$fn*.txt | sed -e “s/^.* SENTCOMP:\(.*\).*/\1/”)
#line=$shighlit
#trim_line

#echo “Please finish by reading the above sentence out loud.”
#read
echo “The line number is:” $quizfact
#echo $testline | sed “s/.*(\(.*\)).*/\1/”
#echo $testline | sed “s/(.*)/$echo_verb/”
#echo $trans_sent
echo $echo_verb
aver_right=$( $dir_cprog/intdiv2float $right $asked | sed -e “s/\([0-9]*\…\).*/\1/” )
echo $right “/” $asked ” correct.  Batting average:” $aver_right “Dictation errors: ” $sum_faults “Mistakes: ” $sum_mistakes
echo “Please wait while I look for another question…”
done
hours_end=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\1/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
min_end=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\2/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
sec_end=$( date| sed “s/.* \(..\):\(..\):\(..\).*/\3/”| sed “s/0\([0-9]\)/\1/” )
hours_diff=$(( $hours_end – $hours_bgn ))
min_diff=$(( $min_end – $min_bgn ))
sec_diff=$(( $sec_end – $sec_bgn ))
midnight=12
if [ $hours_diff -lt 0 ]
then
hours_diff=$(( $(( $midnight – $hours_bgn )) + $hours_end ))
# fix hour change if it happens at midnight or noon,
fi
time_of_ans=$(( $hours_diff * 60 + $min_diff ))
aver_time=$( $dir_cprog/intdiv2float $time_of_ans $((asked – 1)) | sed -e “s/\([0-9]*\…\).*/\1/” )
echo “You worked ” $time_of_ans “minutes for an average of: ” $aver_time “minutes per question, and a sum of ” $(($asked – 1)) “questions with ” $sum_mistakes ” mistakes and ” $sum_faults “dictation faults.” | tee >> $temp_path/sommaire.out
echo “The correct nouns (” $right “):” $rightverbs  | tee >>$temp_path/sommaire.out
wrong=$(( $asked – $right – 1 ))
echo “The incorrect nouns (” $wrong “):” $wrongverbs | tee >>$temp_path/sommaire.out
num_entries=$(grep “^[0-9]*c:” $dir_path/*.txt | grep -c .)
echo “The database had ” $num_entries “entries.” | tee >>$temp_path/sommaire.out
echo “Your percentage: ” $aver_right | tee >>$temp_path/sommaire.out
cat $temp_path/sommaire.out

—————————————————————————————————

The file “01 spanish-grammar.txt” placed in a span-grammar subdirectory in the news directory

—————————————————————————————————

grammar 01 spanish-grammar.txt
01c: I speak  ENG: Yo hablo  SENT: I speak.
02c: You speak  ENG: Tú hablas  SENT: You (singular informal) speak.
03c: He speaks  ENG: Él habla  SENT: He speaks.
04c: She speaks  ENG: Ella habla  SENT: She speaks.
05c: You speak  ENG: Usted habla  SENT: You (singular formal) speak.
06c: We speak  ENG: Nosotros hablamos  SENT: We (m) speak.
07c: We speak  ENG: Nosotras hablamos  SENT: We (f) speak.
08c: You speak  ENG: Vosotros habláis  SENT: You (m, informal plural) speak.
09c: You speak  ENG: Vosotras habláis  SENT: You (f, informal plural) speak.
10c: They speak  ENG: Ellos hablan  SENT: They (m) speak.
11c: They speak  ENG: Ellas hablan  SENT: They (f) speak.
12c: You speak  ENG: Ustedes hablan  SENT: You (plural, formal) speak.
13c: I will speak  ENG: Yo hablaré  SENT: I will speak.
14c: You will speak  ENG: Tú hablarás  SENT: You (singular informal) will speak.
15c: He will speak  ENG: Él hablaró  SENT: He will speak.
16c: She will speak  ENG: Ella hablaró  SENT: She will speak.
17c: You will speak  ENG: Usted hablaró  SENT: You (singular formal) will speak.
18c: We will speak  ENG: Nosotros hablaremos  SENT: We (m) will speak.
19c: We will speak  ENG: Nosotras hablaremos  SENT: We (f) will speak.
20c: You will speak  ENG: Vosotros hablaréis  SENT: You (m, informal plural) will speak.
21c: You will speak  ENG: Vosotras hablaréis  SENT: You (f, informal plural) will speak.
22c: They will speak  ENG: Ellos hablarán  SENT: They (m) will speak.
23c: They will speak  ENG: Ellas hablarán  SENT: They (f) will speak.
24c: You will speak  ENG: Ustedes hablarán  SENT: You (plural, formal) will speak.
25c: I spoke  ENG: Yo hablé  SENT: I spoke.
26c: You spoke  ENG: Tú hablaste  SENT: You (singular informal) spoke.
27c: He spoke  ENG: Él habló  SENT: He spoke.
28c: She spoke  ENG: Ella habló  SENT: She spoke.
29c: You spoke  ENG: Usted habló  SENT: You (singular formal) spoke.
30c: We spoke  ENG: Nosotros hablamos  SENT: We (m) spoke.
31c: We spoke  ENG: Nosotras hablamos  SENT: We (f) spoke.
32c: You spoke  ENG: Vosotros hablasteis  SENT: You (m, informal plural) spoke.
33c: You spoke  ENG: Vosotras hablasteis  SENT: You (f, informal plural) spoke.
34c: They spoke  ENG: Ellos hablaron  SENT: They (m) spoke.
35c: They spoke  ENG: Ellas hablaron  SENT: They (f) spoke.
36c: You spoke  ENG: Ustedes hablaron  SENT: You (plural, formal) spoke.

—————————————————————————————————

The file “01 spanish-news.txt” placed in the news directory

—————————————————————————————————

nouns 01 spanish-news.txt
01c: seeks  ENG: busca  SENT: Maryland ________ abolir pena de muerte.
02c: abolishing  ENG: abolir  SENT: Maryland busca __________ pena de muerte.
03c: penalty  ENG: pena  SENT: Maryland busca abolir _______ de muerte.
04c: death  ENG: muerte  SENT: Maryland busca abolir pena de __________.
05c: of the United States  ENG: de Estados Unidos  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades ___ ________ _________ para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
06c: to consider it  ENG: por considerarla  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de Estados Unidos para buscar la abolición de la pena de muerte, _____ _____________ un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
07c: a method  ENG: un método  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de Estados Unidos para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla ____  _________ punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
08c: punitive  ENG: punitivo  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de Estados Unidos para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método __________ , costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
09c: expensive  ENG: costoso  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de Estados Unidos para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, ________ para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
10c: taxpayers  ENG: los contribuyentes  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de Estados Unidos para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para ____ ______________ y no efectiva para prevenir el crimen.
11c: is not effective  ENG: no efectiva  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de Estados Unidos para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y ____ ________ para prevenir el crimen.
12c: to prevent  ENG: para prevenir  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de Estados Unidos para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva ____ ________ el crimen.
13c: crime  ENG: crimen  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de Estados Unidos para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el _______.
14c: joined  ENG: se sumó  SENT: Maryland ____ ______ a la iniciativa de otras entidades de Estados Unidos para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
15c: The governor of Maryland  ENG: El gobernador de Maryland  SENT: ____  ________  ___  ________, Martin O’Malley, presentó una propuesta de ley en este sentido, para convertirse en el sexto estado que la eliminaría en Estados Unidos.
16c: presented  ENG: presentó  SENT: El gobernador de Maryland, Martin O’Malley, ___________ una propuesta de ley en este sentido, para convertirse en el sexto estado que la eliminaría en Estados Unidos.
17c: a bill  ENG: una propuesta de ley  SENT: El gobernador de Maryland, Martin O’Malley, presentó ____ _________ ____ _____ en este sentido, para convertirse en el sexto estado que la eliminaría en Estados Unidos.
18c: in this session  ENG: en este sentido  SENT: El gobernador de Maryland, Martin O’Malley, presentó una propuesta de ley _____  ________  _______, para convertirse en el sexto estado que la eliminaría en Estados Unidos.
19c: to convert itself  ENG: para convertirse  SENT: El gobernador de Maryland, Martin O’Malley, presentó una propuesta de ley en este sentido, _______ ___________ en el sexto estado que la eliminaría en Estados Unidos.
20c: into the sixth state  ENG: en el sexto estado  SENT: El gobernador de Maryland, Martin O’Malley, presentó una propuesta de ley en este sentido, para convertirse ___ _____ ________ ______ que la eliminaría en Estados Unidos.
21c: that would eliminate it  ENG: que la eliminaría  SENT: El gobernador de Maryland, Martin O’Malley, presentó una propuesta de ley en este sentido, para convertirse en el sexto estado ___ _____ ________ en Estados Unidos.
22c: in the United States  ENG: en Estados Unidos  SENT: El gobernador de Maryland, Martin O’Malley, presentó una propuesta de ley en este sentido, para convertirse en el sexto estado que la eliminaría ___ _______ ________.
23c: He remarked that  ENG: Remarcó que  SENT: _______ ______ la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
24c: capital punishment  ENG: la pena capital  SENT: Remarcó que ____ ______ ________ no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
25c: does not function  ENG: no funciona  SENT: Remarcó que la pena capital ____ ________ en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
26c: in the end  ENG: en términos  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona ____ _________ de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
27c: to prevent  ENG: de prevenir  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos ____ _________ el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
28c: violent crime  ENG: el crimen violento  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir ____ _______ __________, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
29: ENG: además de que  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, ________ ____ _____ no se reduce la pérdida de vidas humanas.
30c: does not reduce  ENG: no se reduce  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que ____ _____ ______ la pérdida de vidas humanas.
31c: the loss of human life  ENG: la pérdida de vidas humanas  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce _______ ______ _______ _______ __________.
32: ENG: SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
33: ENG: SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
34c: Since  ENG: Desde  SENT: _______ 1961, sólo se han ejecutado a cinco personas en Maryland.
35c: only  ENG: sólo  SENT: Desde 1961, _______ se han ejecutado a cinco personas en Maryland.
36c: has been executed on  ENG: se han ejecutado a  SENT: Desde 1961, sólo ____ _____ __________ ___ cinco personas en Maryland.
37c: five people  ENG: cinco personas  SENT: Desde 1961, sólo se han ejecutado a ______ ________ en Maryland.
38c: announced  ENG: anunció  SENT: El governador de Maryland, Martin O’Malley, _________ una propuesta de ley en este sentido, para convertirse en el sexto estado que la eliminaría.
39c: to seek  ENG: para buscar  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de la nación _____ _______ la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
40c: the initiative  ENG: la iniciativa  SENT: Maryland se sumó a ___ __________ de otras entidades de la nación para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
41c: of other entities  ENG: de otras entidades  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa ___ ______ _________ de la nación para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
42c: of the nation  ENG: de la nación  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades ____ ____ _______ para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
43c: to look for  ENG: para buscar  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de la nación _____ ________ la abolición de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
44c: the abolition  ENG: la abolición  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de la nación para buscar ____ _________ de la pena de muerte, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
45c: of the death penalty  ENG: de la pena de muerte  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de la nación para buscar la abolición ___ ____ _____ ___ ________, por considerarla un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
46c: considering it  ENG: por considerarla  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de la nación para buscar la abolición de la pena de muerte, ____ ____________ un método punitivo, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
47c: a punitive method  ENG: un método punitivo  SENT: Maryland se sumó a la iniciativa de otras entidades de la nación para buscar la abolición de la pena de muerte, por considerarla ____ __________ ________, costoso para los contribuyentes y no efectiva para prevenir el crimen.
48c: The death penalty  ENG: La pena de muerte  SENT: “____ _______ __ _______ es cara y no functiona, y por esa razón creo que deberíamos dejar de practicarla”, señaló O’Malley, el martes 15.
49c: is expensive  ENG: es cara  SENT: “La pena de muerte ___ _____ y no functiona, y por esa razón creo que deberíamos dejar de practicarla”, señaló O’Malley, el martes 15.
50c: and does not work  ENG: y no funciona  SENT: “La pena de muerte es cara ____  ____ _______, y por esa razón creo que deberíamos dejar de practicarla”, señaló O’Malley, el martes 15.
51c: and for this reason   ENG: y por esa razón  SENT: “La pena de muerte es cara y no functiona, ___ ____ _____ _______ creo que deberíamos dejar de practicarla”, señaló O’Malley, el martes 15.
52c: I believe that  ENG: creo que  SENT: “La pena de muerte es cara y no functiona, y por esa razón _____ ____ deberíamos dejar de practicarla”, señaló O’Malley, el martes 15.
53c: we should stop  ENG: deberíamos dejar  SENT: “La pena de muerte es cara y no functiona, y por esa razón creo que ______ ________ de practicarla”, señaló O’Malley, el martes 15.
54c: to practice it  ENG: de practicarla  SENT: “La pena de muerte es cara y no functiona, y por esa razón creo que deberíamos dejar ___ __________”, señaló O’Malley, el martes 15.
55c: said  ENG: señaló  SENT: “La pena de muerte es cara y no functiona, y por esa razón creo que deberíamos dejar de practicarla”, _______ O’Malley, el martes 15.
56c: Tuesday  ENG: martes  SENT: “La pena de muerte es cara y no functiona, y por esa razón creo que deberíamos dejar de practicarla”, señaló O’Malley, el ________ 15.
57c: He remarked that  ENG: Remarcó que  SENT: _________ ____ la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
58c: capital punishment  ENG: la pena capital  SENT: Remarcó que ___ _____ ________ no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
59c: does not work  ENG: no funciona  SENT: Remarcó que la pena capital ____ ________ en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
60c: in the end  ENG: en términos  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona ___ __________ de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
61c: to prevent  ENG: de prevenir  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos ___ _________ el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
62c: violent crime  ENG: el crimen violento  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir ____ ______ _________, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
63c: besides which  ENG: además de que  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, ________ ___ ____ no se reduce la pérdida de vidas humanas.
64c: it does not reduce  ENG: no se reduce  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que ____ ______ ______ la pérdida de vidas humanas.
65c: the death penalty  ENG: la pena capital  SENT: Remarcó que ___ ______ ________ no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida de vidas humanas.
66c: the loss of  ENG: la pérdida de  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce ______ _______ ______ vidas humanas.
67c: of human lives  ENG: de vidas humanas  SENT: Remarcó que la pena capital no funciona en términos de prevenir el crimen violento, además de que no se reduce la pérdida ___ ______ ________.
68c: He stressed  ENG: Destacó  SENT: ________ otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
69c: other means  ENG: otras medidas  SENT: Destacó ______ ________ que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
70c: if they work  ENG: si funcionan  SENT: Destacó otras medidas que “_____ _________”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
71c: as improving  ENG: como mejorar  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, _______ ________ la efectividad de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
72c: the effectiveness  ENG: la efectividad  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar ____ _________ de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
73c: of the forces  ENG: de las fuerzas  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad ___ _____ ______ de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
74c: the police  ENG: la policía  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de ____ ________, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
75c: also  ENG: así como  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, _______ ______ el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
76c: the use of DNA technology  ENG: el uso de tecnología de ADN  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, así como ____ ___ ___ _______ ___ ______ para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
77c: to resolve crimes  ENG: para resolver crímenes  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN _____ _______ ________ que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
78c: it is said  ENG: dijo  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, _____ , clarifican homicidios y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
79c: clarify homicides  ENG: clarifican homicidios  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, ________ __________ y exoneran a quienes han sido erróneamente acusados.
80c: and exonerate those who  ENG: y exoneran a quienes  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios ___ ________ ___ _______ han sido erróneamente acusados.
81c: have been erroneously accused  ENG: han sido erróneamente acusados  SENT: Destacó otras medidas que “si funcionan”, como mejorar la efectividad de las fuerzas de la policía, así como el uso de tecnología de ADN para resolver crímenes que, dijo, clarifican homicidios y exoneran a quienes _________ _______ __________ _________.
82c: He indicated that  ENG: Indicó que  SENT: _______  ____ desde 2008 una comisión estatal reportó que por cada 8.7 personas sentenciadas a muerte, una de ellas resultó inocente.
83c: since  ENG: desde  SENT: Indicó que ______ 2008 una comisión estatal reportó que por cada 8.7 personas sentenciadas a muerte, una de ellas resultó inocente.
84c: a state commission  ENG: una comisión estatal  SENT: Indicó que desde 2008 ____ _______ _______ reportó que por cada 8.7 personas sentenciadas a muerte, una de ellas resultó inocente.
85c: reported that  ENG: reportó que  SENT: Indicó que desde 2008 una comisión estatal _______ ____ por cada 8.7 personas sentenciadas a muerte, una de ellas resultó inocente.
86c: for each  ENG: por cada  SENT: Indicó que desde 2008 una comisión estatal reportó que ____ _____ 8.7 personas sentenciadas a muerte, una de ellas resultó inocente.
87c: people sentenced to death  ENG: personas sentenciadas a muerte  SENT: Indicó que desde 2008 una comisión estatal reportó que por cada 8.7 ________ ______  _____ _______, una de ellas resultó inocente.
88c: one of them  ENG: una de ellas  SENT: Indicó que desde 2008 una comisión estatal reportó que por cada 8.7 personas sentenciadas a muerte, ____ ___ ______ resultó inocente.
89c: was  ENG: resultó  SENT: Indicó que desde 2008 una comisión estatal reportó que por cada 8.7 personas sentenciadas a muerte, una de ellas ________ inocente.
90c: innocent  ENG: inocente  SENT: Indicó que desde 2008 una comisión estatal reportó que por cada 8.7 personas sentenciadas a muerte, una de ellas resultó ___________.
91c: He cited  ENG: Citó  SENT: ______ la conclusión del reporte en la que se indica que “la administración de la pena de muerte claramente muestra prejuicio racial”.
92c: the conclusion of the report  ENG: la conclusión del reporte  SENT: Citó ____ _________ ____ ______ en la que se indica que “la administración de la pena de muerte claramente muestra prejuicio racial”.
93:  that indicated that  ENG: en la que se indica que  SENT: Citó la conclusión del reporte ____ _____ ____ ____ _______ _____ “la administración de la pena de muerte claramente muestra prejuicio racial”.
94c: the administration  ENG: la administración  SENT: Citó la conclusión del reporte en la que se indica que “___ ____________ de la pena de muerte claramente muestra prejuicio racial”.
95c: of the death penalty  ENG: de la pena de muerte  SENT: Citó la conclusión del reporte en la que se indica que “la administración ____ ___ _____ ___ ______ claramente muestra prejuicio racial”.
96c: clearly  ENG: claramente  SENT: Citó la conclusión del reporte en la que se indica que “la administración de la pena de muerte __________ muestra prejuicio racial”.
97c: racial prejudice  ENG: prejuicio racial  SENT: Citó la conclusión del reporte en la que se indica que “la administración de la pena de muerte claramente muestra ________ ________”.
98c: Since  ENG: Desde  SENT: ________ 1961 sólo se han ejecutado cinco personas en Maryland y en la actualidad la pena capital está suspendida en ese estado debido a una revisión de la corte.
99c: only  ENG: sólo  SENT: Desde 1961 ______ se han ejecutado cinco personas en Maryland y en la actualidad la pena capital está suspendida en ese estado debido a una revisión de la corte.
100c: five people have been executed  ENG: se han ejecutado cinco personas  SENT: Desde 1961 sólo ____ ______ __________ _____ _______ en Maryland y en la actualidad la pena capital está suspendida en ese estado debido a una revisión de la corte.
101c: in Maryland  ENG: en Maryland  SENT: Desde 1961 sólo se han ejecutado cinco personas ___ _________ y en la actualidad la pena capital está suspendida en ese estado debido a una revisión de la corte.
102c: and currently  ENG: y en la actualidad  SENT: Desde 1961 sólo se han ejecutado cinco personas en Maryland ___ ____ ______ _________ la pena capital está suspendida en ese estado debido a una revisión de la corte.
103c: capital punishment  ENG: la pena capital  SENT: Desde 1961 sólo se han ejecutado cinco personas en Maryland y en la actualidad ____ _____ _______ está suspendida en ese estado debido a una revisión de la corte.
104c: is suspended  ENG: está suspendida  SENT: Desde 1961 sólo se han ejecutado cinco personas en Maryland y en la actualidad la pena capital _____ ____________ en ese estado debido a una revisión de la corte.
105c: in this state  ENG: en ese estado  SENT: Desde 1961 sólo se han ejecutado cinco personas en Maryland y en la actualidad la pena capital está suspendida ___ _____ _______ debido a una revisión de la corte.
106c: pending  ENG: debido  SENT: Desde 1961 sólo se han ejecutado cinco personas en Maryland y en la actualidad la pena capital está suspendida en ese estado ________ una revisión de la corte.
107c: a review  ENG: una revisión  SENT: Desde 1961 sólo se han ejecutado cinco personas en Maryland y en la actualidad la pena capital está suspendida en ese estado debido a ______ ________ de la corte.
108c: of the court  ENG: de la corte  SENT: Desde 1961 sólo se han ejecutado cinco personas en Maryland y en la actualidad la pena capital está suspendida en ese estado debido a una revisión ___ ____ ______.
109c: Governor  ENG: Gobernador  SENT: ___________ presenta propuesta de ley.
110c: presents  ENG: presenta  SENT: Gobernador ________ propuesta de ley.
111c: bill  ENG: propuesta de ley  SENT: Gobernador presenta _________ ___ ____.

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s