Spanish Lesson #4: Anxiety or Depression

IMG_1061I picked this article because of the picture.  Apart from the fact that the study had obese people walking around like criminals with monitoring devices, I think that there is a medical benefit to exercise that involves the release of endorphins, and vasodilation that improves circulation to the brain.  I would have to see a discrete effect at 8 minutes, to really believe that something significant was happening after 8 minutes.

Below is a first pass at the file (incomplete at the bottom), and yet untested.  And here is my reading, which I did not have time to get under 3 minutes.  It works with the news program.

nouns 04 spanish-news.txt from the Feb. 22, 2013 Washington Hispanic
edited 3-06-2013
01c: Exercise  ENG: Ejercicio  SENT: _________ combate la depresión de las personas obesas.
02c: combats  ENG: combate  SENT: Ejercico _________ la depresión de las personas obesas.
03c: depression  ENG: la depresión  SENT: Ejercico combate ___ __________ de las personas obesas.
04c: of obese people  ENG: de las personas obesas  SENT: Ejercico combate la depresión ___ ___ _______ _______.
05c: Eight minutes  ENG: Ocho minutos  SENT: _____ _______ de actividad diaria ayudan a los pacientes que planean una cirugía para perder peso.
06c: of daily activity  ENG: de actividad diaria  SENT: Ocho minutos __ ________ ______ ayudan a los pacientes que planean una cirugía para perder peso.
07c: helps  ENG: ayudan a  SENT: Ocho minutos de actividad diaria _______ __ los pacientes que planean una cirugía para perder peso.
08c: patients  ENG: los pacientes  SENT: Ocho minutos de actividad diaria ayudan a ___ __________ que planean una cirugía para perder peso.
09c: who are planning  ENG: que planean  SENT: Ocho minutos de actividad diaria ayudan a los pacientes ____ _______ una cirugía para perder peso.
10c: a surgery  ENG: una cirugía  SENT: Ocho minutos de actividad diaria ayudan a los pacientes que planean ____ ________ para perder peso.
11c: to lose weight  ENG: para perder peso  SENT: Ocho minutos de actividad diaria ayudan a los pacientes que planean una cirugía ____ ______ _____.
12c: Experts  ENG: Expertos  SENT: ________ sugieren tratar la depresión con ejercicio.
13c: suggest  ENG: sugieren  SENT: Expertos ________ tratar la depresión con ejercicio.
14c: treating depression  ENG: tratar la depresión  SENT: Expertos sugieren ______ __ _________ con ejercicio.
15c: with exercise  ENG: con ejercicio  SENT: Expertos sugieren tratar la depresión _____ _________.
16c: People who are seriously overweight  ENG: Las personas gravemente obesas  SENT: ___ _________ _________ ______ que se iban a someter a una cirugía para perder peso y que eran físicamente activas eran menos propensas a sufrir de depresión que los pacientes similares que eran sedentarios.
17c: who went  ENG: que se iban  SENT: Las personas gravemente obesas ____ __ ____ a someter a una cirugía para perder peso y que eran físicamente activas eran menos propensas a sufrir de depresión que los pacientes similares que eran sedentarios.
18c: to submit to  ENG: a someter a  SENT: Las personas gravemente obesas que se iban ____ ________ ___ una cirugía para perder peso y que eran físicamente activas eran menos propensas a sufrir de depresión que los pacientes similares que eran sedentarios.
19c: a surgery  ENG: una cirugía  SENT: Las personas gravemente obesas que se iban a someter a ___ ________ para perder peso y que eran físicamente activas eran menos propensas a sufrir de depresión que los pacientes similares que eran sedentarios.
20c: to lose weight  ENG: para perder peso  SENT: Las personas gravemente obesas que se iban a someter a una cirugía _____ _______ _____ y que eran físicamente activas eran menos propensas a sufrir de depresión que los pacientes similares que eran sedentarios.
21c: and who were physically active  ENG: y que eran físicamente activas  SENT: Las personas gravemente obesas que se iban a someter a una cirugía para perder peso ___ ___ _____ ________ ________ eran menos propensas a sufrir de depresión que los pacientes similares que eran sedentarios.
22c: had less propensity  ENG: eran menos propensas  SENT: Las personas gravemente obesas que se iban a someter a una cirugía para perder peso y que eran físicamente activas ______ _____ ________ a sufrir de depresión que los pacientes similares que eran sedentarios.
23c: to suffer from depression  ENG: a sufrir de depresión  SENT: Las personas gravemente obesas que se iban a someter a una cirugía para perder peso y que eran físicamente activas eran menos propensas ___ ______ __ _______ que los pacientes similares que eran sedentarios.
24c: than  ENG: que  SENT: Las personas gravemente obesas que se iban a someter a una cirugía para perder peso y que eran físicamente activas eran menos propensas a sufrir de depresión _____ los pacientes similares que eran sedentarios.
25c: similar patients  ENG: los pacientes similares  SENT: Las personas gravemente obesas que se iban a someter a una cirugía para perder peso y que eran físicamente activas eran menos propensas a sufrir de depresión que ____ _________ __________ que eran sedentarios.
26c: who were sedentary  ENG: que eran sedentarios  SENT: Las personas gravemente obesas que se iban a someter a una cirugía para perder peso y que eran físicamente activas eran menos propensas a sufrir de depresión que los pacientes similares ____ __________ __________.
27c: Physical activity  ENG: La actividad física  SENT: ___ _________ ______ también redujó las probabilidades de que esos pacientes necesitaran antidepresivos o consejería para la depresión o la ansiedad, halló el estudio observaciónal.
28c: also reduced  ENG: también redujó  SENT: La actividad física _______ _______ las probabilidades de que esos pacientes necesitaran antidepresivos o consejería para la depresión o la ansiedad, halló el estudio observaciónal.
29c: the probability that  ENG: las probabilidades de que  SENT: La actividad física también redujó _____ ___________ ___ _____ esos pacientes necesitaran antidepresivos o consejería para la depresión o la ansiedad, halló el estudio observaciónal.
30c: these patients  ENG: esos pacientes  SENT: La actividad física también redujó las probabilidades de que _____ _________ necesitaran antidepresivos o consejería para la depresión o la ansiedad, halló el estudio observaciónal.
31c: will need  ENG: necesitaran  SENT: La actividad física también redujó las probabilidades de que esos pacientes ___________ antidepresivos o consejería para la depresión o la ansiedad, halló el estudio observaciónal.
32c: antidepressants  ENG: antidepresivos  SENT: La actividad física también redujó las probabilidades de que esos pacientes necesitaran _____________ o consejería para la depresión o la ansiedad, halló el estudio observaciónal.
33c: or counseling for depression or  ENG: o consejería para la depresión o  SENT: La actividad física también redujó las probabilidades de que esos pacientes necesitaran antidepresivos ___ ________ _____ ___ _______ __ la ansiedad, halló el estudio observaciónal.
34c: anxiety  ENG: la ansiedad  SENT: La actividad física también redujó las probabilidades de que esos pacientes necesitaran antidepresivos o consejería para la depresión o ___ ___________, halló el estudio observaciónal.
35c: found  ENG: halló  SENT: La actividad física también redujó las probabilidades de que esos pacientes necesitaran antidepresivos o consejería para la depresión o la ansiedad, _______ el estudio observaciónal.
36c: the observational study  ENG: el estudio observaciónal  SENT: La actividad física también redujó las probabilidades de que esos pacientes necesitaran antidepresivos o consejería para la depresión o la ansiedad, halló ___ _______ ____________.
37c: The study  ENG: El estudio  SENT: ___ _______  reveló que no se necesita demasiado.
38c: reveals that  ENG: reveló que  SENT: El estudio _______ ___ no se necesita demasiado.
39c: you don’t need  ENG: no se necesita  SENT: El estudio reveló que ___ ___ ________ demasiado.
40c: too much  ENG: demasiado  SENT: El estudio reveló que no se necesita __________.
41c: Just eight minutes  ENG: Apenas ocho minutos  SENT: ______ _____ _______ de actividad física moderada cada día pueden reducir las probabilidades de que los adultos gravemente obesos necesiten tratamiento para la depresión o la ansiedad en el 92 por ciento.
42c: of moderate physical activity  ENG: de actividad física moderada  SENT: Apenas ocho minutos ___ ________ ______ ________ cada día pueden reducir las probabilidades de que los adultos gravemente obesos necesiten tratamiento para la depresión o la ansiedad en el 92 por ciento.
43c: each day  ENG: cada día  SENT: Apenas ocho minutos de actividad física moderada _____ ____ pueden reducir las probabilidades de que los adultos gravemente obesos necesiten tratamiento para la depresión o la ansiedad en el 92 por ciento.
44c: can reduce  ENG: pueden reducir  SENT: Apenas ocho minutos de actividad física moderada cada día _____ ________ las probabilidades de que los adultos gravemente obesos necesiten tratamiento para la depresión o la ansiedad en el 92 por ciento.
45c: the probability that  ENG: las probabilidades de que  SENT: Apenas ocho minutos de actividad física moderada cada día pueden reducir ____ ___________ ___ ____ los adultos gravemente obesos necesiten tratamiento para la depresión o la ansiedad en el 92 por ciento.
46c: seriously obese adults  ENG: los adultos gravemente obesos  SENT: Apenas ocho minutos de actividad física moderada cada día pueden reducir las probabilidades de que ____ ________ ________ ______ necesiten tratamiento para la depresión o la ansiedad en el 92 por ciento.
47c: need treatment for  ENG: necesiten tratamiento para  SENT: Apenas ocho minutos de actividad física moderada cada día pueden reducir las probabilidades de que los adultos gravemente obesos _________ __________ _____ la depresión o la ansiedad en el 92 por ciento.
48c: depression or anxiety  ENG: la depresión o la ansiedad  SENT: Apenas ocho minutos de actividad física moderada cada día pueden reducir las probabilidades de que los adultos gravemente obesos necesiten tratamiento para ____ ________ __ ___ _______ en el 92 por ciento.
49c: in 92 percent  ENG: en el 92 por ciento  SENT: Apenas ocho minutos de actividad física moderada cada día pueden reducir las probabilidades de que los adultos gravemente obesos necesiten tratamiento para la depresión o la ansiedad ___ ___ ___ ____ _____.
50c: A goal  ENG: Una meta  SENT: “____ ______ de este estudio era determinar los umbrales de actividad física que diferenciaban mejor el estado de salud mental.
51c: of this study  ENG: de este estudio  SENT: “Una “meta ___ _____ ______ era determinar los umbrales de actividad física que diferenciaban mejor el estado de salud mental.
52c: was to determine  ENG: era determinar  SENT: “Una meta de este estudio ____ _________ los umbrales de actividad física que diferenciaban mejor el estado de salud mental.
53c: the thresholds  ENG: los umbrales  SENT: “Una meta de este estudio era determinar ____ _________ de actividad física que diferenciaban mejor el estado de salud mental.
54c: of physical activity  ENG: de actividad física  SENT: “Una meta de este estudio era determinar los umbrales ____ ___________ ________ que diferenciaban mejor el estado de salud mental.
55c: that better differentiate  ENG: que diferenciaban mejor  SENT: “Una meta de este estudio era determinar los umbrales de actividad física ____ ____________ _____ el estado de salud mental.
56c: the state of  ENG: el estado de  SENT: “Una meta de este estudio era determinar los umbrales de actividad física que diferenciaban mejor ___ _______ ___ salud mental.
57c: mental health  ENG: salud mental  SENT: “Una meta de este estudio era determinar los umbrales de actividad física que diferenciaban mejor el estado de ______ ________.
58c: We were surprised that  ENG: Nos sorprendió que  SENT: ___ ________ ____ los umbrales fueran realmente bajos”, señaló en un comunicado de prensa del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh la autora del estudio Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
59c: the thresholds  ENG: los umbrales  SENT: Nos sorprendió que ____ _______ fueran realmente bajos”, señaló en un comunicado de prensa del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh la autora del estudio Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
60c: were  ENG: fueran  SENT: Nos sorprendió que los umbrales _______ realmente bajos”, señaló en un comunicado de prensa del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh la autora del estudio Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
61c: really low  ENG: realmente bajos  SENT: Nos sorprendió que los umbrales fueran _________ ______”, señaló en un comunicado de prensa del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh la autora del estudio Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
62c: said  ENG: señaló  SENT: Nos sorprendió que los umbrales fueran realmente bajos”, _______ en un comunicado de prensa del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh la autora del estudio Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
63c: in a press communication  ENG: en un comunicado de prensa  SENT: Nos sorprendió que los umbrales fueran realmente bajos”, señaló ____ ___ _________ __ _______ del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh la autora del estudio Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
64c: from the Medical Center  ENG: del Centro Médico  SENT: Nos sorprendió que los umbrales fueran realmente bajos”, señaló en un comunicado de prensa ____ ______ _____ de la Universidad de Pittsburgh la autora del estudio Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
65c: of the University of Pittsburgh  ENG: de la Universidad de Pittsburgh  SENT: Nos sorprendió que los umbrales fueran realmente bajos”, señaló en un comunicado de prensa del Centro Médico ___ ___ ________ ___ ________ la autora del estudio Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
66c: the author  ENG: la autora  SENT: Nos sorprendió que los umbrales fueran realmente bajos”, señaló en un comunicado de prensa del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh ___ _____ del estudio Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
67c: of the study  ENG: del estudio  SENT: Nos sorprendió que los umbrales fueran realmente bajos”, señaló en un comunicado de prensa del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh la autora ___ _______ Wendy King, epidemióloga de Pitt Public Health.
68c: epidemiologist from  ENG: epidemióloga de  SENT: Nos sorprendió que los umbrales fueran realmente bajos”, señaló en un comunicado de prensa del Centro Médico de la Universidad de Pittsburgh la autora del estudio Wendy King, __________ ___ Pitt Public Health.
69c: The three year study  ENG: El estudio de tres años  SENT: ___ ______ ___ ______ _______ examinó cuánta actividad física 850 adultos hacían la semana antes de la cirugía para perder peso, también conocida como cirugía bariátrica, en uno de diez hospitales distintos.
70c: examined  ENG: examinó  SENT: El estudio de tres años ________ cuánta actividad física 850 adultos hacían la semana antes de la cirugía para perder peso, también conocida como cirugía bariátrica, en uno de diez hospitales distintos.
71c: how much physical activity  ENG: cuánta actividad física  SENT: El estudio de tres años examinó ______ _________ _______ 850 adultos hacían la semana antes de la cirugía para perder peso, también conocida como cirugía bariátrica, en uno de diez hospitales distintos.
72c: 850 adults  ENG: 850 adultos  SENT: El estudio de tres años examinó cuánta actividad física ____ _______ hacían la semana antes de la cirugía para perder peso, también conocida como cirugía bariátrica, en uno de diez hospitales distintos.
73c: did  ENG: hacían  SENT: El estudio de tres años examinó cuánta actividad física 850 adultos _______ la semana antes de la cirugía para perder peso, también conocida como cirugía bariátrica, en uno de diez hospitales distintos.
74c: the week prior to the surgery  ENG: la semana antes de la cirugía  SENT: El estudio de tres años examinó cuánta actividad física 850 adultos hacían ___ ______ _____ ___ __ ________ para perder peso, también conocida como cirugía bariátrica, en uno de diez hospitales distintos.
75c: to lose weight  ENG: para perder peso  SENT: El estudio de tres años examinó cuánta actividad física 850 adultos hacían la semana antes de la cirugía ____ _______ _____, también conocida como cirugía bariátrica, en uno de diez hospitales distintos.
76c: also known as  ENG: también conocida como  SENT: El estudio de tres años examinó cuánta actividad física 850 adultos hacían la semana antes de la cirugía para perder peso, _______ ________ _____ cirugía bariátrica, en uno de diez hospitales distintos.
77c: bariatric surgery  ENG: cirugía bariátrica  SENT: El estudio de tres años examinó cuánta actividad física 850 adultos hacían la semana antes de la cirugía para perder peso, también conocida como _______ _________, en uno de diez hospitales distintos.
78c: in one out of ten  ENG: en uno de diez  SENT: El estudio de tres años examinó cuánta actividad física 850 adultos hacían la semana antes de la cirugía para perder peso, también conocida como cirugía bariátrica, ____ ____ ___ _____ hospitales distintos.
79c: distinct hospitals  ENG: hospitales distintos  SENT: El estudio de tres años examinó cuánta actividad física 850 adultos hacían la semana antes de la cirugía para perder peso, también conocida como cirugía bariátrica, en uno de diez ________ __________.
80c: The participants  ENG: Los participantes  SENT: ____ ____________ utilizaron un dispositivo electrónico en el tobillo para controlar la cantidad de actividad que hacían.
81c: used  ENG: utilizaron  SENT: Los participantes _________ un dispositivo electrónico en el tobillo para controlar la cantidad de actividad que hacían.
82c: an electronic device  ENG: un dispositivo electrónico  SENT: Los participantes utilizaron ____ __________ _________ en el tobillo para controlar la cantidad de actividad que hacían.
83c: on the ankle  ENG: en el tobillo  SENT: Los participantes utilizaron un dispositivo electrónico ___ ___ _______ para controlar la cantidad de actividad que hacían.
84c: the quantity of  ENG: la cantidad de  SENT: Los participantes utilizaron un dispositivo electrónico en el tobillo para controlar ___ _______ ___ actividad que hacían.
85c: activity  ENG: actividad  SENT: Los participantes utilizaron un dispositivo electrónico en el tobillo para controlar la cantidad de __________ que hacían.
86c: that they did  ENG: que hacían  SENT: Los participantes utilizaron un dispositivo electrónico en el tobillo para controlar la cantidad de actividad ____ ______.
87c: Also  ENG: También  SENT: _______ completaron un cuestionario diseñado para evaluar su salud mental.
88c: they completed  ENG: completaron  SENT: También __________ un cuestionario diseñado para evaluar su salud mental.
89c: a questionnaire  ENG: un cuestionario  SENT: También completaron ___ ___________ diseñado para evaluar su salud mental.
90c: designed  ENG: diseñado  SENT: También completaron un cuestionario ________ para evaluar su salud mental.
91c: to evaluate  ENG: para evaluar  SENT: También completaron un cuestionario diseñado ____ _______ su salud mental.
92c: their mental health  ENG: su salud mental  SENT: También completaron un cuestionario diseñado para evaluar ___ ______ ______.
93c: In the survey  ENG: En la encuesta  SENT: ___ ___ _______, se pidió a los pacientes que reportaran cualquier síntoma de depresión, además de cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad y depresión.
94c: requested from  ENG: se pidió a  SENT: En la encuesta, ___ ______ ___ los pacientes que reportaran cualquier síntoma de depresión, además de cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad y depresión.
95c: the patients  ENG: los pacientes  SENT: En la encuesta, se pidió a ____ _________ que reportaran cualquier síntoma de depresión, además de cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad y depresión.
96c: who reported  ENG: que reportaran  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes _____ _________ cualquier síntoma de depresión, además de cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad y depresión.
97c: any symptom  ENG: cualquier síntoma  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes que reportaran ________ _________ de depresión, además de cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad y depresión.
98c: of depression  ENG: de depresión  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes que reportaran cualquier síntoma ___ _________, además de cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad y depresión.
99c: as well as  ENG: además de  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes que reportaran cualquier síntoma de depresión, ______ ____ cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad y depresión.
100c: any treatment  ENG: cualquier tratamiento  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes que reportaran cualquier síntoma de depresión, además de _________ ___________ que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad y depresión.
101c: that they were recieving  ENG: que recibían  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes que reportaran cualquier síntoma de depresión, además de cualquier tratamiento ____ _______ para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad y depresión.
102c: for mental or emotional problems  ENG: para los problemas mentales o emocionales  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes que reportaran cualquier síntoma de depresión, además de cualquier tratamiento que recibían _____ ___ ________ _______ __ __________, lo que incluye ansiedad y depresión.
103c: which include  ENG: lo que incluye  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes que reportaran cualquier síntoma de depresión, además de cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, ___ ___ ______ ansiedad y depresión.
104c: anxiety  ENG: ansiedad  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes que reportaran cualquier síntoma de depresión, además de cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye _________ y depresión.
105c: and depression  ENG: y depresión  SENT: En la encuesta, se pidió a los pacientes que reportaran cualquier síntoma de depresión, además de cualquier tratamiento que recibían para los problemas mentales o emocionales, lo que incluye ansiedad ___ __________.
106c: Around  ENG: Alrededor de  SENT: ___________ ___ un tercio de los participantes tenían síntomas de depresión.
107c: one third  ENG: un tercio  SENT: Alrededor de ___ ______ de los participantes tenían síntomas de depresión.
108c: of the participants  ENG: de los participantes  SENT: Alrededor de un tercio ___ ____ __________ tenían síntomas de depresión.
109c: have symptoms  ENG: tenían síntomas  SENT: Alrededor de un tercio de los participantes ____ __________ de depresión.
110c: of depression  ENG: de depresión  SENT: Alrededor de un tercio de los participantes tenían síntomas ___ ________.
111c: The investigators  ENG: Los investigadores  SENT: ____ __________ también hallaron que dos de cada cinco pacientes había tomado medicamentos o recibido consejería para la depresión o la ansiedad.
112c: also found that  ENG: también hallaron que  SENT: Los investigadores ________ __________ ____ dos de cada cinco pacientes había tomado medicamentos o recibido consejería para la depresión o la ansiedad.
113c: two of every five patients  ENG: dos de cada cinco pacientes  SENT: Los investigadores también hallaron que ____ __ ____ _____ ________ había tomado medicamentos o recibido consejería para la depresión o la ansiedad.
114c: have taken medicine  ENG: había tomado medicamentos  SENT: Los investigadores también hallaron que dos de cada cinco pacientes ______ ______ ___________ o recibido consejería para la depresión o la ansiedad.
115c: or recieved counseling for  ENG: o recibido consejería para  SENT: Los investigadores también hallaron que dos de cada cinco pacientes había tomado medicamentos ___ __________ ________ _____ la depresión o la ansiedad.
116c: depression or anxiety  ENG: la depresión o la ansiedad  SENT: Los investigadores también hallaron que dos de cada cinco pacientes había tomado medicamentos o recibido consejería para ___ ________ __ __ _______.
117c: Although  ENG: Aunque  SENT: ______ ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
118c: eight minutes  ENG: ocho minutos  SENT: Aunque _____ _________ de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
119c: of moderate daily physical activity  ENG: de actividad física moderada diaria  SENT: Aunque ocho minutos ____ _________ _______ _________ _________ tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
120c: had  ENG: tuvieron  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria _________ el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
121c: a very dramatic effect  ENG: el efecto más dramático  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron ____ _______ _____ ________, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
122c: the investigators  ENG: los investigadores  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, ____ ___________ hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
123c: found that  ENG: hallaron que  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores ________ ____ incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
124c: including  ENG: incluso  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que ________ apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
125c: just 4750 steps a day  ENG: apenas 4750 pasos al día  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso ______ _____ ____ ___ _____ (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
126c: less than the mean of  ENG: menos de la mitad de  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (______ __ __ ______ __ los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
127c: the 10000 steps recommended for  ENG: los 10000 pasos recomendados para  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de _____ ________ _____ ______ _____ un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
128c: a healthy adult  ENG: un adulto sano  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para __ ______ _____) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
129c: reduced the probability of  ENG: reducían las probabilidades de  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) ________ ____ _____________ ___ tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
130c: treatment for depression or anxiety  ENG: tratamiento por depresión o ansiedad  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de ___________ ___ _________ __ _______ para los adultos con obesidad grave en el 81 por ciento.
131c: for adults with serious obesity  ENG: para los adultos con obesidad grave  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad _____ ___ ______ ___ ________ _____ en el 81 por ciento.
132c: by 81 percent  ENG: en el 81 por ciento  SENT: Aunque ocho minutos de actividad física moderada diaria tuvieron el efecto más dramático, los investigadores hallaron que incluso apenas 4750 pasos al día (menos de la mitad de los 10000 pasos recomendados para un adulto sano) reducían las probabilidades de tratamiento por depresión o ansiedad para los adultos con obesidad grave __ __ __ ___ ______.
133c: Perhaps  ENG: Quizás  SENT: “_______ en esta población se pueden obtener importantes beneficios de salud mental simplemente por no ser sedentario”, anotó King.
134c: in this population  ENG: en esta población  SENT: “Quizás ___ ______ ______ se pueden obtener importantes beneficios de salud mental simplemente por no ser sedentario”, anotó King.
135c: may be obtained  ENG: se pueden obtener  SENT: “Quizás en esta población ____ ______ _______ importantes beneficios de salud mental simplemente por no ser sedentario”, anotó King.
136c: important mental health benefits  ENG: importantes beneficios de salud mental  SENT: “Quizás en esta población se pueden obtener __________ __________ ___ _______ ________ simplemente por no ser sedentario”, anotó King.
137c: simply by  ENG: simplemente por  SENT: “Quizás en esta población se pueden obtener importantes beneficios de salud mental _________ ____  no ser sedentario”, anotó King.
138c: not being sedentary  ENG: no ser sedentario  SENT: “Quizás en esta población se pueden obtener importantes beneficios de salud mental simplemente por ___ ____ ________”, anotó King.
139c: noted  ENG: anotó  SENT: “Quizás en esta población se pueden obtener importantes beneficios de salud mental simplemente por no ser sedentario”, _______ King.
140c: The investigators  ENG: Los investigadores  SENT: ____ ____________ señalaron que la depresión y la ansiedad deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, dado que esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso a largo plazo inducida quirúrgicamente.
141c: said that  ENG: señalaron que  SENT: Los investigadores _________ ___ la depresión y la ansiedad deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, dado que esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso a largo plazo inducida quirúrgicamente.
142c: depression and anxiety  ENG: la depresión y la ansiedad  SENT: Los investigadores señalaron que ___ ________ __ __ _______ deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, dado que esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso a largo plazo inducida quirúrgicamente.
143c: should be treated  ENG: deben tratarse  SENT: Los investigadores señalaron que la depresión y la ansiedad _____ ________ antes de la cirugía para perder peso, dado que esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso a largo plazo inducida quirúrgicamente.
144c: before the surgery to lose weight  ENG: antes de la cirugía para perder peso  SENT: Los investigadores señalaron que la depresión y la ansiedad deben tratarse _____ __ ___ ______ ____ ______ _____, dado que esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso a largo plazo inducida quirúrgicamente.
145c: given that  ENG: dado que  SENT: Los investigadores señalaron que la depresión y la ansiedad deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, _____ ___ esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso a largo plazo inducida quirúrgicamente.
146c: these problems of mental health  ENG: esos problemas de salud mental  SENT: Los investigadores señalaron que la depresión y la ansiedad deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, dado que ____ ________ __ _____ _______ pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso a largo plazo inducida quirúrgicamente.
147c: could have a negative impact  ENG: pueden tener un impacto negativo  SENT: Los investigadores señalaron que la depresión y la ansiedad deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, dado que esos problemas de salud mental ______ _____ __ _______ ________ en la pérdida de peso a largo plazo inducida quirúrgicamente.
148c: on weight loss  ENG: en la pérdida de peso  SENT: Los investigadores señalaron que la depresión y la ansiedad deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, dado que esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo __ ___ ______ __ ____ a largo plazo inducida quirúrgicamente.
149c: long-range  ENG: a largo plazo  SENT: Los investigadores señalaron que la depresión y la ansiedad deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, dado que esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso __ _____ ____ inducida quirúrgicamente.
150c: induced  ENG: inducida  SENT: Los investigadores señalaron que la depresión y la ansiedad deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, dado que esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso a largo plazo __________ quirúrgicamente.
151c: surgically  ENG: quirúrgicamente  SENT: Los investigadores señalaron que la depresión y la ansiedad deben tratarse antes de la cirugía para perder peso, dado que esos problemas de salud mental pueden tener un impacto negativo en la pérdida de peso a largo plazo inducida ______________.
152c: The study  ENG: El estudio  SENT: ___ _______ aparece en la edición de febrero de la revista Journal of Psychosomatic Research.
153c: appears  ENG: aparece  SENT: El estudio _______ en la edición de febrero de la revista Journal of Psychosomatic Research.
154c: in the edition of  ENG: en la edición de  SENT: El estudio aparece ___ __ ______ __ febrero de la revista Journal of Psychosomatic Research.
155c: february  ENG: febrero  SENT: El estudio aparece en la edición de _______ de la revista Journal of Psychosomatic Research.
156c: of the journal  ENG: de la revista  SENT: El estudio aparece en la edición de febrero __ ___ ______ Journal of Psychosomatic Research.

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s